2)第二百五十八章_重生之黄埔卧底
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  的十分的顺利,再加上张心在之前的时候对于前世的鄂西会战做了十足的指导,尽可能的让会战的局势朝着***方向转移,常德会战的历史局面发生了根本的变化,因此,蒋介石的在谈判桌上的筹码就更加的多了,所以,蒋介石在开罗会议上面那是意气风发啊,很快的就与罗斯福和丘吉尔签订了开罗宣言。

  说到开罗宣言,就得提一个小事情,当时的这个协议是由美国总统特别助理霍普金斯在三巨头会谈的基础上起草了开罗宣言草案。关于***归还台湾给中国的问题,其拟初稿明确表示:“被***人背信弃义地所窃取于中国之领土,例如满洲和台湾,应理所当然地归还中华民国。就在这一条上面,双方起了争执了,英国代表贾德干说,宣言草案中对***占领的其他地区都提“应予剥夺”,惟独满洲、台湾和澎湖写明应“归还中华民国”。他建议,为求一致,将满洲、台湾和澎湖也改成“必须由***放弃”。中国代表王宠惠反驳道,全世界都知道,第二次世界大战是由***侵略中国东北而引起的,如果《开罗宣言》对满洲、台湾、澎湖还有琉球群岛,只说应由***放弃而不说应归还哪个国家,中国人民和世界人民都将疑惑不解。他反对贾德干的修改意见。贾德干辩解道,草稿中的“满洲、台、澎”之上,已冠有“***夺自中国的土地”的字样,***放弃之后,归还中国是不言而喻的。王宠惠据理力争,他说,外国人对于满洲、台、澎,带有各种各样的言论和主张,英国代表想必时有所闻,如果《开罗宣言》不明确宣布这些土地归还中国,而使用含糊的措词,那么,联合国家共同作战和反侵略的目标,就得不到明确的体现。《开罗宣言》也将丧失其价值。美国代表哈里曼赞成王宠惠的意见,贾德干陷于孤立。结果,英方未能就宣言草案这一实质问题进行修改,只是对美方草案作了一些非实质性的文字上的改动,将宣言初稿此段文字表述为:“被***所窃取于中国之领土,特别是满洲和台湾,应归还中华民国”,这样就删去了美方文本中语气较强的“背信弃义”和“理所当然”两个词组。丘吉尔本人又对宣言草案文字进一步做了修改,将文中的“特别是”改为“例如”,又在“满洲和台湾”两个地名后,加上了“澎湖”和“琉球”。

  经过当天认真讨论,《开罗宣言》草案经中、美、英三国首脑一致同意后,正式定稿,但暂不发表,由美英人员送往德黑兰,听取参加美、英、苏三国德黑兰会议的斯大林的意见。十一月三十日,丘吉尔引用了《开罗宣言》有关***归还其侵占领土的一段话,问询斯大林的意见如何

  请收藏:https://m.ys009.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章